<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tes.tudo &#187; Миядзаки</title>
	<atom:link href="https://ttdb.by/tag/miyadzaki/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ttdb.by</link>
	<description>Великая черепаха собирающая мир сети.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jan 2026 06:22:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Открытое письмо Урсулы Ле Гуин по поводу полнометражной анимации японской студии Ghibli и режиссера Горо Миядзаки «Жизнь Геда»</title>
		<link>https://ttdb.by/potoki/news/1518</link>
		<comments>https://ttdb.by/potoki/news/1518#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 21:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>KrIAWm</dc:creator>
				<category><![CDATA[Кладовка]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[интервью]]></category>
		<category><![CDATA[Миядзаки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://tes.tudo.blog.tut.by/?p=1518</guid>
		<description><![CDATA[<strong>К вопросу о отношении Урсулы Ле Гуин к Сказанию Земноморья Горо Миядзаки. Вот ее открытое письмо по этому поводу.
Первоисточник пока не указываю так как пока не разобрался где он.</strong>

<em>В Сети появилось любопытное открытое письмо Урсулы Ле Гуин по поводу полнометражной анимации японской студии Ghibli и режиссера Горо Миядзаки «Жизнь Геда» (Gedo Senki), которая основана на фэнтезийных романах знаменитой американской писательницы о Земноморье. В Японии картина прокатывается довольно успешно, а вот в США фильм появится не ранее 2009 года.

Вот несколько сокращенный вариант письма Ле Гуин...</em>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
		<section id="tt1518-cs0">
			<header>
				
			</header>
			<div class="sc">
<p><strong>К вопросу о отношении Урсулы Ле Гуин к Сказанию Земноморья Горо Миядзаки. Вот ее открытое письмо по этому поводу.<br />
Первоисточник пока не указываю так как пока не разобрался где он.</strong></p>
<p><em>В Сети появилось любопытное открытое письмо Урсулы Ле Гуин по поводу полнометражной анимации японской студии Ghibli и режиссера Горо Миядзаки «Жизнь Геда» (Gedo Senki), которая основана на фэнтезийных романах знаменитой американской писательницы о Земноморье. В Японии картина прокатывается довольно успешно, а вот в США фильм появится не ранее 2009 года.</p>
<p>Вот несколько сокращенный вариант письма Ле Гуин&#8230;</em><span id="more-1518"></span></p>
<p>«Я пишу это для моих японских поклонников, которые спрашивают, что я думаю относительно недавно вышедшего фильма. А также для всех, кому интересно мое мнение.</p>
<p>Хочу предварительно отметить, что лишь немногие авторы имеют полный или частичный контроль над экранизацией своих произведений. Гораздо чаще подписанный автором контракт такого контроля не предусматривает. Ярлык в титрах типа &#171;творческий консультант&#187; – лишь дань вежливости. Настоящим автором содержания фильма является его сценарист. Поэтому, нет смысла набрасываться на писателя с воплем: &#171;А почему это сделали так?&#187;. Он сам задается тем же вопросом.</p>
<p>Сначала предыстория. Около 20 лет назад господин Хаяо написал мне насчет возможной экранизации трилогии о Земноморье. Я понятия не имела, кто такой этот Миядзаки. А из анимации я знала только продукцию типа Диснея и всей душой ненавидела ее. Поэтому я сказала &#171;нет&#187;.</p>
<p>Лет 7 назад мой друг Вонда Макинтайр [известная писательница, автор НФ/фэнтези] посоветовала мне мультфильм &#171;Мой сосед Тоторо&#187;, после которого я стала поклонницей Миядзаки. Сразу и навсегда. Я считаю его гением того же калибра, что Акира Куросава и Федерико Феллини. Еще через пару лет, я узнала, что мой восхитительный переводчик на японский, госпожа Масако Шимизу лично знает Миядзаки. И я попросила ее, чтобы она поведала Хаяо – если он еще заинтересован в экранизации Земноморья, я буду рада поговорить об этом вновь.</p>
<p>Затем я получила очень вежливое письмо от господина Тошио Сузуки из студии Ghibli. В нашей переписке я прямо отметила, что выступаю категорически против любых радикальных перемен сюжета и характеров персонажей. Если же Миядзаки хочет создавать вольную фантазию &#171;на тему&#187;, он может использовать 10-15 лет промежутка жизни Геда между первым и вторым томом. Ведь мы не знаем, что Гед делал в это время, кроме того, что он стал Верховным Магом Земноморья, и г-н Миядзаки мог, используя мой мир как декорацию, реализовать собственные идеи.</p>
<p>В августе 2005 года, господа Сузуки и Миядзаки приехали ко мне домой, чтобы поговорить со мной и моим сыном, который управляет агентством, владеющим авторскими правами на мир Земноморья.</p>
<p>Японские гости объяснили мне, что Хаяо хочет уйти со студии и отстраниться от создания фильма, но картину поставит его сын Горо, для которого это будет режиссерским дебютом. Мы были очень разочарованы, но нас уверили, что Хаяо Миядзаки будет главным координатором проекта, и ничто не произойдет без его одобрения. С учетом этого мы подписали контракт на экранизацию.</p>
<p>В это время предварительная работа над картиной уже началась, и нам подарили несколько концепт-эскизов, сделанных художниками студии Ghibli. После подписания контракта работа над фильмом проходила чрезвычайно быстро. Увы, но скоро мы поняли, что Хаяо Миядзаки не принимал абсолютно никакого участия в создании этой картины.<br />
Он и его сын Горо прислали мне очень уклончивые письма, на которые я ответила настолько вежливо, насколько смогла. Мне жаль, что гнев и разочарование сопровождали создание этого фильма с обоих берегов Тихого океана.</p>
<p>Позже мне сообщили, что Хаяо Миядзаки так и не расстался с Ghibli и работает над другим фильмом, что увеличило мое разочарование. Надеюсь, что смогу оставить все это за спиной.<br />
Теперь о самом фильме. Так как я и мой сын не смогли приехать в Токио на его премьеру, студия Ghibli любезно прислала копию, и для нас устроили частный сеанс в специально арендованном кинотеатре в воскресенье 6 августа. Это было радостное событие, на которое собралось много наших друзей с семьями. Особенно интересно было мнение детей. Те, кто помладше слегка испугались или не все поняли, а вот подростки остались к фильму, в основном, равнодушны… Горо Миядзаки спросил меня после сеанса, понравилась ли картина мне? Это был нелегкий вопрос, особенно при всех непростых обстоятельствах. Но я сказала: &#171;Да. Это &#8212; не моя книга. Это &#8212; ваш фильм. Но это хороший фильм&#187;. Правда, это было частное мнение в частном разговоре. Официальный ответ был бы немного иным. Я упоминаю об этом потому, что Горо Миядзаки обнародовал наш разговор в своем ЖЖ.</p>
<p>Теперь же я дам обстоятельный отзыв на картину.<br />
Фильм очень красив. Но он не обладает тонкой лиричностью &#171;Тоторо&#187; или энергетикой и детализацией &#171;Унесенных призраками&#187;. Персонажи выглядят эффектно, но поверхностно. Сюжет довольно захватывающий. Правда, слишком много насилия, что абсолютно не соответствует духу моих книг.</p>
<p>Есть немало неувязок. Возможно, потому, что обрывки моих сюжетов были перемешаны с собственными измышлениями людей, которые использовали тех же персонажей, но с полностью измененными характерами и судьбами.</p>
<p>Конечно, фильм не должен следовать за романом след в след – литература и кино слишком разные виды искусств. Но, все же можно было б ожидать некоторую преданность характерам и общей истории литературного первоисточника в фильме, основанном на вселенной, которая существует в сознании многих людей более 40 лет.</p>
<p>Увы, но и американские, и японские кинопроизводители обращались с моими книгами лишь как с простым источником имен и названий, выхватывая частицы сюжета из общего контекста и заменяя историю, как им заблагорассудится. По моему, это неуважение по отношению не только к создателю книг, но и к огромному числу их почитателей по всему миру.<br />
И ведь месседж этих фильмов значительно слабее и никчемнее, чем у первоисточника. Все мои попытки обдумать сложные вопросы жизни и смерти, проблемы выбора, баланса сил и т.д. выброшены, но ничем не заменены… Вместо размышлений – обычная нравоучительная болтовня.<br />
Некоторые вещи в фильме вообще не поддаются объяснению… Почему герой расщепился надвое? Объяснения нет. Идея взята из &#171;Волшебника Земноморья&#187;, но в книге рассказано, как у Геда появилась Тень, и в конце концов мы узнаем, что это такое на самом деле. С темнотой в душе нельзя покончить, используя магический меч… Но в фильме Тьма удобно сконцентрирована в злом колдуне Кумо, кого можно просто взять и убить, таким обычным способом разрешив все проблемы.</p>
<p>В современном фэнтези, да и в жизни, убийство давно превратилось в традиционное, обычное решение так называемой войны между &#171;хорошим и плохим&#187;. Но мои книги не задумывались в терминологии такой войны, и не предлагают примитивных ответов на убогие вопросы!</p>
<p>…Хотя мне кажется, что драконы моего Земноморья более красивы, я восхищаюсь тем благородством, с которым драконы Горо складывают свои крылья. Вообще, животные в фильме созданы с большой любовью: особенно мне понравилась лошадь. Сцены с домашними животными придают фильму особое спокойствие, что позволяет подчеркнуть контраст с конфликтными экшен-эпизодами. Именно в таких сценах я узнавала свое Земноморье.</p>
<p>…Обратите также внимание, &#8212; увиденная мной версия была не дублирована. Студия Ghibli делает превосходный дубляж, но я с удовольствием услышала живую японскую речь. Теплый, глубокий тон Геда особенно прекрасен. И я надеюсь, что великолепная песня останется в ее первоначальной форме, когда фильм будут переводить на английский.</p>
<p>…Когда мы сможем увидеть &#171;Gedo Senki&#187; в Америке? Увы, не раньше 2009 года. Таковы условия контракта».</p>
<p><em>Будем надеяться, что составить собственное мнение о картине любители аниме и поклонники Урсулы Ле Гуин смогут гораздо раньше.</em></p>
</div>
		</section>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://ttdb.by/potoki/news/1518/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
