Tes.tudo db » — Эксперименты Лейн (Serial Experiments Lain) [1998, TV]

Эксперименты Лейн / Serial Experiments Lain / シリアルエクスペリメンツレイン [1998, TV]

Страна: Япония
Дата выхода: c 07.07. по 29.09.
Жанр: , ,
Тип: , 24 мин.
Режиссёр: Накамура Рютаро
Автор оригинала: Абэ Ёситоси
Студия: Triangle Staff
Видео: DVDRip H264 MKV
Аудио: Rus , JAP +SUB

«Если тебя не помнят, — возможно, ты никогда не существовал» — Арису Мизуки

Описание:

Однажды четырнадцатилетняя японская школьница Лэйн, замкнутая, необщительная, живущая лишь в своем, понятном ей одной мире, в котором нет места другим людям, обнаруживает, что у неё есть Сетевой двойник. Причем не один. Она пытается понять, что происходит, но с каждым шагом все больше и больше запутывается…

Лейн – это мир из миллионов осколков, в которых каждый видит отражение себя на преломление мысли всего человечества.
Ни время не пространство не существует без воспоминаний, все, что мы не помним — ложь, все, что мы видим — сон.
Лейн – аниме которую должен увидеть каждый и не имеет значения, поймете вы ее или нет, понравится она или нет, она заставляет задуматься, а это главное.

Скриншоты (26)

Информация о записи:

01. » Странно ».mkv
Format : Mk
File size : 290 MiB
PlayTime : 40mn 1s
Bit rate : 1014 Kbps
Encoded date : UTC 2008-09-13 17:11:15
Writing application : mkvmerge v2.3.0 (‘Freak U’) built on Sep 8 2008 18:32:16
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
Codec : MPEG-4 AVC
Codec/Info : MPEG4 ISO advanced profile
PlayTime : 40mn 1s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display Aspect ratio : 4/3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Audio #2
Codec : A_AAC
Channel(s) : 6 channels
Sampling rate : 48 KHz
Language : Russian
Audio #3
Codec : A_AAC
Channel(s) : 6 channels
Sampling rate : 48 KHz
Language : Japanese
Text #4
Codec : VobSub
Codec/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Russian

Видео: DVDRip[720x576 (4:3) 25.00fps] H264[808 Кбит/сек] MKV
Аудио:
Rus [AAC 48000Hz 6ch, (Дубляж от Reanimedia)]
JAP [AAC 48000Hz 6ch]
SUB [В составе контейнера: Русский]
Размер: ~ 300 mb

Эпизоды:

Part1 Part2 Part3

03. Psyche
Part1 Part2 Part3

05. Distortion
Part1 Part2 Part3
06. Kids
Part1 Part2 Part3
07. Society
Part1 Part2 Part3
08. Rumors
Part1 Part2 Part3
09. Protocol
Part1 Part2 Part3
10. Love
Part1 Part2 Part3
11. Infornography
Part1 Part2 Part3
12. Landscape
Part1 Part2 Part3
13. Ego
Part1 Part2 Part3

Некоторые плееры неправильно определяют длительность файлов, поэтому рекомендую просматривать данное видео с помощью Media Player Classic, у которого проблем не замечено.

Комментарии (27).

  1. Благодарю за сериал. Я как и cybersem хочу этот сериал посмотреть повторно и с переводом, потому-что как-то с трудом он мне пошёл с сабами.
    З.Ы. Вообще твои труды на этом блоге впечатляют — столько залить не каждому под силу..

  2. Блог пока в стадии становления, даже с дизайном времени нет закончить(весна, лето :) ), именно поэтому спасибо всем кто оставляет комментарии. Буду и далее вылаживать что-нибудь интересное.
    А серии оставшиеся залью в ближайшие день-два.
    PS. Лейн реально сложно воспринимается, как и любая психоделика. Я тоже собираюсь второй раз пересматривать.

  3. Спасибо что сказал.
    Там оказывается не только у восьмой серии проблемы с определением времени, а еще в нескольких.
    Серии сам не конвертировал и не собирал, а потому и не заметил, найду время, приведу файлы в порядок и перевыложу, а пока советую просматривать с помощью Media Player Classic у него проблем с определением времени нет.

  4. Проверил все, нормально только в 4, 9 и 10 (12 и 13 еще не скачал)
    Ага, в Media Player Classic почету-то все норм (наверное он инфу о длине трека берет не из метаданных, а проверяет сам файл)
    Спасибо за аниме.

  5. Вся проблема в неправильных субтитрах.
    Исправить по идеи не проблема, вот только время понадобится на то чтобы заново заливать.
    Поэтому пока пусть эта версия повисит, для просмотра она вполне нормально.

  6. Да уж, не субтитрами едиными.. Я к чему — давно, да какое там, практически никогда не встречался мне настолько хороший перевод в аниме. Я смотрел раньше наруто по немецким каналам, по кабельному. Очень сильно бросалось в глаза то, как у них относились к переводу. Я смотрел и думал про себя — Вот бы и у нас так переводили аниме.Как оказалось у нас, на пост-совковом на месте не сидят, и двигаются в нужную сторону.
    Перевод отличный, правда актёрские голоса заметно отличаются от Японских своей «басистосью» если так можно выразиться. Но когда видишь, что переведены даже вступительные и финальные титры — то тут даже и их смотреть не переключая хочется. Большая благодарность KrIAWm за такую возможность.
    Я специально включал 4, 9 и 10 в плейерах, которые тянут MKV, и проблемы не обнаружил — всё работает гладко.

  7. Огромнейшее спасибо за блог. А за то, что вылаживаешь такие анимешки вообще памятник в золоте надо отлить.)) Лично я обожаю такие психологико-психоделические вещи.
    PS Будет время заспасибкую до смерти.

  8. Аниме это действительно тяжелое для восприятия. Особенно тяжко на мозг давит гул проводов. Но и атмосфера создается. Ну а о том, как японцыы снимают «глюки» и как глюки от реальности отличить в пору слогать баллады. Да же не так, баллады уже давно написаны, впору их преподавать на уроках литературы и психологии. И развязка, не то, что б жестокая, как написал Начертатель, а скорее уж альтернативнее некуда. Пожалуй так с проблемами еще никто не разбирался.

    1. А вот это уже номер. Хотя самоубийство ее проблем не решает, мне то рассуждать на эту тему не приходится — я ж не играл в игру. Но вот после такого уже хочется поиграть.